- Besoin d'un petit coup de main de traduction en espagnol... - Forum Espagne & Espagnol
www.enespagne.com

Forums Espagne & espagnol
 
Web
www.enespagne.com
 - Besoin d'un petit coup de main de traduction en espagnol...
en Espagne.com
en Espagne.com
en Espagne.com
en Espagne.com
en Espagne.com
en Espagne.com
en Espagne.com
communauté Espagne et espagnolCommunauté Espagne
            en Espagne.com en Espagne.com            
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 - Besoin d'un petit coup de main de traduction en espagnol...
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
espagne-menu
Besoin d'un petit coup de main de traduction en espagnol...

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum Espagne & Espagnol Index du Forum -> Apprendre l'espagnol
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Eskenazy Henri



Inscrit le: 02 Mai 2008
Messages: 3
Localisation: Papeete

MessagePosté le: Ven Mai 02, 2008 7:59 am    Sujet du message: Besoin d'un petit coup de main de traduction en espagnol... Répondre en citant

Bonjour, je lance un nouveau produit du fin fond du monde (Tahiti) et j'ai besoin d'un coup de main pour traduire le texte suivant assez urgemment : Voici le texte :
""Nous habitons sur 118 îles, réparties sur une surface large comme l’Europe, peuplées de 250.000 habitants dont plus de la moitié à moins de 18 ans.
Notre économie est majoritairement composée de revenus touristiques que suivent la culture de la perle, de la vanille, du tapa et du coco.
Nos produits « papeterie », sont entièrement pensés, élaborés et fabriqués localement avec des matières que nous savons travailler depuis des générations et avec une volonté de très haute qualité rendant nos produits pratiquement uniques.
Notre équipe à apporté tout le soins nécessaire au respect de notre charte qualité, afin que vous, client unique à nos yeux, puissiez tirer les satisfactions d’utilisation au quotidien.
Si tel ne devait pas être le cas et parce que personne ne peut « atteindre le zéro défaut », faites le nous savoir et nous réagirons du mieux que nous pourrons :
Contact international Papier Vanille :

Voilà, je sais je n'ai droit à rien de plus que le merveilleux soleil dont nous profitons chaque jour, mais je me dit qu'une âme charitable...
Embarassed
Allez bises à tous...et courage !
Henri/Enrique
_________________
Bjr, j'ai besoin d'un petit coup de main rapide pour traduire qques lignes de textes, qui peut m'aider ?
Merci par avance, henri
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
catamarca



Inscrit le: 08 Nov 2007
Messages: 22
Localisation: Argentina

MessagePosté le: Ven Mai 02, 2008 2:16 pm    Sujet du message: Hola Henri ! Répondre en citant

Voilà une première traduc pour ton texte.. à améliorer si l'occasion se présente à toi :
"Vivimos en 118 islas, esparcidas (distribuidas) sobre una superficie tan grande como Europa, pobladad por 250.000 habitantes cuya mayoria tiene menos de 18 años.
Nuestra economia esta mayoritariamente compuesta por ingresos turisticos, seguidos por el cultivo de perlas, vainilla, tapa y coco.
Nuestros productos de "papeleria" estan enteramente pensados, elaborados y fabricados localmente con materias que sabemos trabajar desde hace generaciones y con una voluntad para lograr una muy alta calidad, haciendo nuestros productos casi unicos.
Nuestro equipo trajo todos los cuidados necesarios respecto a nuestra carta de calidad, con el fin que Usted, que consideramos un cliente unico, pueda sentir la satisfaccion de su uso cotidiano.
Si no fuese asi, y porque nadie puede llegar a la perfeccion, le agradecemos de informarnos para que intervengamos de la forma mas apropiada :
...
Voilà, comme tu le dis, c'est loin d'être parfait, mais c'est déjà une bonne Embarassed base sur laquelle peaufiner ..
charitable, charitable... il fait quel temps à Tahiti..? parce qu'ici c'est l'hiver qui arrive, alors..
Bonne continuation. Suerte !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
laptiote080688



Inscrit le: 23 Avr 2008
Messages: 15

MessagePosté le: Ven Mai 02, 2008 9:36 pm    Sujet du message: Répondre en citant

en france c'est le printemps
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
catamarca



Inscrit le: 08 Nov 2007
Messages: 22
Localisation: Argentina

MessagePosté le: Ven Mai 02, 2008 10:15 pm    Sujet du message: proxima estacion.. Répondre en citant

Ben oui, mais moi je suis en Argentine, et c'est l'automne.. et pis j'ai oublié dans quel hémisphère c'est Tahiti.. donc je sais pas en quelle saison ils sont !! Very Happy
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Eskenazy Henri



Inscrit le: 02 Mai 2008
Messages: 3
Localisation: Papeete

MessagePosté le: Ven Mai 02, 2008 10:39 pm    Sujet du message: Merci Répondre en citant

Bonjour,
Je ne pensais pas que celà irait aussi vite de trouver encore dans ce monde de brutes une personne qui "aide".....Un grand merci , je vais me servir de ta traduction tout de suite, par contre je ne saurais pas l'améliorer n'ayant aucun contrôle possible !
Argentine.....encore un pays de rêve ou je rêve d'aller....alors peut être à bientôt (et vice versa si tu viens surfer dans le coin !)
Merci encore.
henri
_________________
Bjr, j'ai besoin d'un petit coup de main rapide pour traduire qques lignes de textes, qui peut m'aider ?
Merci par avance, henri
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
catamarca



Inscrit le: 08 Nov 2007
Messages: 22
Localisation: Argentina

MessagePosté le: Lun Mai 05, 2008 1:30 pm    Sujet du message: rectification Répondre en citant

Hola Henry !
juste une petite précision :
"con el fin que Usted" serait juste en disant
"con el fin DE que Usted"
Voilà.
Hasta luego !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Eskenazy Henri



Inscrit le: 02 Mai 2008
Messages: 3
Localisation: Papeete

MessagePosté le: Jeu Mai 08, 2008 8:51 am    Sujet du message: Répondre en citant

Salut, j'ai rajouté le petit "de" qui change tout et personalise j'imagine .
Merci encore, tes homologues Portugais ont aussi répondut chaleureusement.
E viva el webo !!
Nana (salut en Tahitien)
Henri
_________________
Bjr, j'ai besoin d'un petit coup de main rapide pour traduire qques lignes de textes, qui peut m'aider ?
Merci par avance, henri
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
catamarca



Inscrit le: 08 Nov 2007
Messages: 22
Localisation: Argentina

MessagePosté le: Jeu Mai 08, 2008 12:37 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Mais de rien.. j'espère que ça te servira !
Suerte !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum Espagne & Espagnol Index du Forum -> Apprendre l'espagnol Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


 
 - Besoin d'un petit coup de main de traduction en espagnol...
en Espagne.com
en Espagne.com
en Espagne.com
en Espagne.com
en Espagne.com
en Espagne.com
en Espagne.com
communauté Espagne et espagnolCommunauté Espagne
            en Espagne.com en Espagne.com            
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 - Besoin d'un petit coup de main de traduction en espagnol...
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
espagne-menu

Page d'accueil - Contact - Qui sommes-nous? - Partenariat - Liens
Copyright en Espagne.com - Le site de référence sur l' Espagne et l' Espagnol 2007